In diachronic studies, the metaphorics of translation was often depicted as circular and concepts such as faithfulness or artistic liberty could be traced back to their ancient origins. Therefore, this thesis was based on the hypothesis that the development of metaphors in German-speaking reflections from Antiquity to 1900 also showed minimal dynamics. For evaluating the development of metaphors and their meaning, a cognitive-conceptual approach was required. Conceptual Metaphor Theories, especially Blending Models, allowed such an approach in the analysis. In the analysis, both conceptual constancy and dynamics were illustrated in metaphors. In spite of similarities in metaphorical utterances, conceptual differences became evident, which were explained through contexts mostly drawn from translation history. Still, the division of metaphors into almost identical categories throughout the historical periods and the intertextual references to ancient metaphors support the hypothesis of minimal dynamics.