The first textualisations of the Tristan story appeared more tan 800 years ago, since then it has been retold in numerous variations. In 2003, Raoul Schrott?s novel ?Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde? was published. In four isolated but nevertheless interwoven story lines (which are settled in between the 19th and the beginning 21st century), the transatlantic island Tristan da Cunha is connected with the Tristan-myth. In his novel, Raoul Schrott creates an intertextual net of references to the early European versions of the Tristan story. His reference to the Pléiade edition ?Tristan et Yseut? (Galimard) required a limitation of the investigated pretexts. Therefore, the intertextual strategies of Raoul Schrott are shown on the basis of the earliest German Tristan versions, which were written by Gottfried von Straßburg, Eilhart von Oberg, Ulrich von Türheim and Heinrich von Freiberg. Furthermore, a practical comparison is presented on the basis of the characters, a prototypical proceeding, the topics as well as the motives. This shows inhomogeneous results: Some aspects of the Tristan-myth are emphasized, while others remain unmentioned. Schrott operates with the principle of construction: The characters, actions, topics and motives are varied in multiple ways. This does not result in a plain renarration, but an actualization of the Tristan-myth.