My diploma thesis deals with the topic of Pidgin- and Creole languages on both the linguistic and literary levels and is thus divided into two parts: the first part summarizes the linguistic theories; the second one explores selected languages and their depictions in famous literary pieces of the 18th and 19th centuries.I start the first part of the paper with a historical flashback from the Ancient High Cultures to the later Middle Ages and the most widespread etymological derivations of the terms ?Pidgins? and ?Creoles?. Furthermore, common definitions and important characteristic features are examined. Next, I refer to earlier discussions of Pidgins and Creoles, which have been fruitless for a considerable time. Moreover, I explore the four most plausible theories of origins, the four stages (phases) of linguistic development and grammatical aspects such as phonology, morphology, syntax and vocabulary. To round up the theory, I analyze what might happen after the formation of Pidgins and Creoles, a process called de-creolization.The second part introduces two selected Creoles (?Gullah? and ?Trinidadian English?), two highly acclaimed linguists (Lorenzo Dow Turner and Lise Winer) and two famous pieces of American and British literature (the short story ?The Gold-Bug? by Edgar Allen Poe and the novel ?Robinson Crusoe? by Daniel Defoe). Background information on the origins, history, people and contemporary states of Gullah and Trinidad are provided. I compare the authentic, genuine languages of Gullah and Trinidadian English (phonology, morphology, syntax and vocabulary) to their depiction in the literature of the 18th and 19th centuries. Poe has actually been in the Gullah area during his time in the army for more than a year and Defoe might have based his book on a true story of a real castaway on an island similar to Trinidad and Tobago. My research confirms that these depictions are realistic, credible and similar to the real languages.