Marcus Terentius Varro :de lingua latina liber decimusTranslation and brief commentThis diploma thesis under the title mentioned above can be divided into four main parts. Not only does it provide a translation of the tenth book of de lingua latina into German, but also a brief comment on formal and textual issues concerning this text. This commentary follows the course of the tenth book and focuses on theoretical argumentation. The introduction is a means to allow for understanding of the text and historical contextualisation, which, besides the commentary, integrates an intertextual discourse. Moreover, the conclusion at the end of the paper reveals new research results, which, by carefully reading the text and using secondary literature sources, came out in the course of the work.Marcus Terentius Varro (first century BC), being a widely educated man, is considered the author of the text de lingua latina, which can be divided into three major segments, in which he discusses a triad of Latin grammar: etymology as a source of grammatical forms, morphology and syntax. The tenth book concludes the theoretic section of morphology.The discussion of the linguistic theories being shown by Varro in de lingua latina and the association with the Greek language lead to the question of Varro?s personal contribution to the issue, as he is a pioneer in giving a coherent description of Latin grammar on the basis of a methodical approach of analogy. The question, if this is the result of the writers? systematic intention, is partly answered in this paper. In this respect, a modern interpretation of Varro?s grammatical ?construction? can be disproved and revised due to its own presuppositions, so that most intratextual problems, which were disclosed while reading the tenth book, can basically be seen as solved.