The aim of this diploma thesis is to analyse and compare the linguistic and pictoral representations of the pericope Gn 32,23-33 in nine selected childrens bibles with special focus on Jacob‘s violent conflict with a mysterious force in order to establish whether the adaptation of the original version, the text of the Unity Translation, is both theologically and pedagogically consistent. The essentials of this analysis are the depiction of violence appropriate for children and the visual depiction of God, which influences the idea of God to a great extent. With regard to the methodological approach, the texts and images are analysed and interpreted individually before being contrasted in the discussion. The results show that most of the violent parts of the Unity Translation have been taken without or only slight modification. However, the authors of the childrens bibles made use of different creative elements, such as headings or changing the names of the opponent in order to shift the focus or fill gaps of the pericope. While the illustrations emphasize the battle scene of this text, they do not exaggerate the actual brutality of the battle. With regard to the representation of God, two predominant versions have been found: God as an abstract, shadow-like being and angels that function as embodiments of God. In addition, God is represented not only as a loving father, but especially in the battle scenes also as a counterpart with whom one must fight sometimes. The comparison of and the work with different childrens bibles is recommended at the end of the work for both the private and the education sector.