Against the background of a research gap this thesis investigates the depiction of interpreting for refugees and migrants in the Austrian media by taking the example of the Austrian newspaper Oberösterreichische Nachrichten (OÖN). Drawing on Frühs content analysis model, a total of 283 articles published between 1986 and 2015 were examined with regard to thematic context, settings, messages about Community Interpreting (CI) and the relevance and appreciation of CI. At the same time the analysis tried to identify possible causes for the increased discussion of specific issues and for changes in the depiction of CI. In the OÖN, CI is most frequently mentioned in the contexts of legal procedures and announcements. The most covered CI settings are court, the social sector and the police. The majority of the articles comment on the presence of interpreters and often give information about lay interpreters, measures aimed at improving interpreting services and volunteer interpreting. Although CI plays only a marginal role in the overall reporting of the OÖN, information about the professional profile and requirements is provided. Surprisingly, in nearly half of the articles the topic of CI is shown high appreciation. Over the last few years an increasing amount of articles can be observed, which, together with other findings of this study, points towards a growing awareness of CI in the media. Apart from one-off factors leading to a larger presence of the topic of CI, the current refugee issue is the main trigger for changes in the depiction of interpreting for refugees and migrants.